I’ve never considered the usage of you. Not you specifically, but the word “you.” I’ll be honest, I’ve considered Yu Darvish more than I’ve actually considered the word usage of “you.”
When I do think of “you,” I realize I’m thinking of myself. When I think to myself about myself, I say and think “you.” “You” doesn’t refer to a separate entity all the time. “I” has its substantial use within my inner thoughts as well, but I still use “you” to refer to myself at times. It’s usually in some particularly admonishing way, like “You can do better,” or if I want to encourage myself, I’d say “You fucking rock!”
I’ve also noticed “you” being used often in interviews. Sports interviews in particular.
Stanton, the interviewee, says “You’ve always got to be ready” at around 1:05. He’s obviously not telling the interviewer he has to be ready to hit a fastball, but Stanton himself has to be ready.
I couldn’t find much writing on the matter other than my own observations, so take my word for it, and the word of the Marlins’ Giancarlo Stanton, that you always have to prepare for a fastball.
But you or I cannot prepare to hit a fastball at all times, so I just opened up my bookmarks, and went straight for the wiki.
I can’t say it actually means anything really, but it’s just a usage of “you” I’ve always noticed. It mostly seems to happen in impromptu on-field interviews. It’s just something you have to prepare for, you know?
Wait, there’s more?
Before this class, I’m fairly certain I had never heard “yunz.” “Y’all” fo’ sho, but never “yunz.” “Yous” is something I’ve always considered to be a type of east coast slang based solely on a Kevin Smith video I saw.
So of course, I can’t find it anywhere. I guess DeNiro will have to step in.
I’ve just thought of both as weird variations of “you” that I would never use.
My god, Grammarly is screaming at me for even typing in “yunz.”
Maybe English don’t make sense.